Tekvir Suresi | ||||
Önceki | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 | Sonraki |
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ | ||
ARAPÇA LATİN | Fe eyne tezhebûn(tezhebûne). | |
DİYANET İŞLERİ | (Hâl böyle iken) nereye gidiyorsunuz? | |
DİYANET VAKFI | Hal böyle iken nereye gidiyorsunuz? | |
ELMALILI SADE | Böyle iken siz nereye gidiyorsunuz? | |
ÖMER NASUHI BİLMEN | Artık nereye gidiyorsunuz? | |
FİZİLALİL KURAN | O halde nereye gidiyorsunuz? | |
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI | Artık nereye gidiyorsunuz öyleyse? | |
İBN-İ KESİR | Böyleyken nereye gidiyorsunuz? | |
TEFHİMÜL KURAN | Şu halde, siz nereye kaçıp gidiyorsunuz? | |
BEKİR SADAK | Nereye gidiyorsunuz? | |
CELAL YILDIRIM | O halde nereye gidiyorsunuz?! | |
HASAN BASRİ ÇANTAY | O halde nereye gidiyorsunuz? | |
ALİ FİKRİ YAVUZ | O halde (ey şaşkın kâfirler), nereye gidiyorsunuz? | |
ALİ BULAÇ | Şu halde, siz nereye kaçıp-gidiyorsunuz? |
Tekvir Suresi | ||||
Önceki | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 | Sonraki |