Tekvir Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  Sonraki

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ
ARAPÇA LATİN Ve mâ huve bi kavli şeytânin recîm(recîmin).  
DİYANET İŞLERİ Kur’an, kovulmuş şeytanın sözü değildir. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI O lânetlenmiş şeytanın sözü de değildir. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Ve o (Kur´an), kovulmuş şeytanın sözü değildir. Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN (23-25) Andolsun ki, onu apaçık ufukta gördü. Ve o, (peygamber) gaybe ait hususta behil değildir. Ve o, tardedilen bir şeytanın sözü değildir. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN O, kovulmuş şeytanın sözü değildir. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Ve Kur´ân, taşlanmış Şeytan´ın sözü de değildir. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Bu, kovulmuş şeytanın sözü değildir. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN O (Kur´an) da kovulmuş şeytanın sözü değildir. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK Bu Kuran, kovulmus seytanin sozu olamaz. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Bu (Kur´ân) ilâhî rahmetten kovulmuş bir şeytanın sözü değildir. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY O (Kur´an) da taşlanmış (koğulmuş) bir şeytanın sözü değil. Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Kur’an da, Allah’ın rahmetinden koğulmuş bir şeytanın sözü değil... Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ O (Kur´an) da kovulmuş şeytanın sözü değildir. Facebook'ta Paylaş


Tekvir Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  Sonraki