Hicr Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  Sonraki

ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ آمِنِينَ
ARAPÇA LATİN Udhulûhâ bi selâmin âminîn(âminîne).  
DİYANET İŞLERİ Onlara, “Girin oraya esenlikle, güven içinde” denilir. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI «Oraya emniyet ve selâmetle girin» (denilir, onlara). Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE «Rahatlık ve güvenlik içinde girin onlara!» Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN «Oraya eminler olarak selâm ile giriveriniz.» Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Onlara «Esenlikle ve güven içinde oraya giriniz» denir. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Esenlikle emîn olarak girin cennetlere. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Selametle ve güven içinde girin oraya. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Oraya esenlikle ve güvenlikle girin. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK «Oraya guven icinde, esenlikle girin,» denilir. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Girin oraya, esenlik ve güven içinde ! (denilir). Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY Selâmetle; korkusuz korkusuz girin oraya. Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Girin oraya; selâmetle, emin olarak... Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Oraya esenlikle ve güvenlikle girin. Facebook'ta Paylaş


Hicr Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  Sonraki